◆死◆恐怖を抱かない
Adeo mors timenda non est ut beneficio eius nihil timendum sit.
アデオー・モルス・ティメンダ・ノーン・エスト・ウト・ベネフィキオー・エイウス・ニヒル・ティメンドゥム・シト
死のおかけで恐れるものか消えるのだから、死は恐れるには及ばず。
(セネカ『道徳書簡』第24書簡11節)
■解説■
人々は死ぬことに対して極度の恐怖を抱く。しかし少し考えればわかるように、怖いものは、死それ自体ではなく、恐怖の方にある。死んでしまえば恐怖を感じることができなくなるのだから、実際には死そのものを恐れているのではなく、死がもたらす今の生を失うことを恐れていることになる。ではそういう恐れに今の自分が翻弄されないようにするにはどうすればよいのか。心の平静(securitas セークーリタース)を培えばよいという(第4書簡5節)。 こうした平常心の勧めに痛烈な皮肉を浴びせたのが、フランスの警句家ラ・ロシュフーコーで、「賢者の不動心とは動揺を心の中に閉じ込める技術にすぎない。」(警句16)と批判している。

▶比較◀
大塊(たいかい)、我を息(いこ)わしむるに死を以(もっ)てす。
(『荘子』大宗師, 先泰時代)