▶英訳を考える◀【状況】防止手段がもたらすプラスとマイナスの折り合い


コロナが風土病になった場合でも、日常を変える政策手段を取り続けるのかどうかは、コロナに罹ることと、罹ってから隔離されるという重荷、この2つの間で折り合いをどうつけるかによる。

◇英訳◇
Once Covid-19 is endemic, whether disruptive interventions will persist will depend on the trade-off between the disease and the burden of isolation. (WSJ)

■ここに注目■  それまでの流れを遮断するような手段に訴えることは intervention. そしてその手段をしつこく続けていくときには、continueではなくpersist. またtrade-offは、プラス・マイナス(望ましくないこと・望ましいこと)を天秤にかけ、折り合いをつけること。2つの間なので、”trade-off between” の形で使われる。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more