▶英訳を考える◀【状況】 自ら招いた失敗


事態は、まったくの自業自得の大失態のようだ。

◇英訳◇
The fiasco is seen as being entirely self-inflicted.  (BBC)

■ここに注目■ コロナ禍で自宅待機(staying at home)が要請されていたにもかかわらず、パーティなど大人数で集まる催しを開いて、世間から馬鹿にされるような顰蹙(ひんしゅく)をかったときの表現。催しはなにか目的があって開かれるが、それが虚仮(こけ)にされる結果をもたらしたので、失態 fiasco. “X is seen as Y”で、「XはYのように考えられる」。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more