▶気の利いた英語表現◀【状況:場違い】服装
例によって、バーナードはランチなのにネクタイの背広姿なのだが、何を読むのかといえば「デイリー・エクプレス」なのだ。
◇英訳◇
True to form, Bernard was wearing a suit and tie to lunch, but was nevertheless reading the Daily Express. (Osman, The Thursday Murder Club. Ch. 1)
■ここに注目■
《語法:副詞》 例によっては as usual , as always だが、とくによくない振る舞いについていう場合には、true to form. 正装が本来は不要な昼食のときに、場違いなバリッとした服装をしているので、ここでは true to form.
