◆二元対立の英語感覚◆ 格助詞「の」の英訳 Part06 対象 vs. 目標
対象:of ただし against も
目標: for
ジョン・ルイスは万引きの対策に手を焼いている。→対象:~に対する
?? John Lewis is vigorously taking measures of shoplifting through a process of trial and error.
⇒John Lewis is vigorously taking measures against shoplifting through a process of trial and error.
対象のof は「気をつけてね」 “take care of yourself” のように、 X of Y の形でYに対するXという意味で、そのまま of が使えます。しかしYを対策するという場合の「の」では、measure against ~ のように of ではなく against を用います。
なおジョン・ルイスはイギリスで人気の小規模デパート店の名で、スーパーよりも質の高い製品を売っています。
イギリスでは、お祝いのプレゼントにバラや香水は人気がある。→目標:~のための
?? Roses and perfumes are commonly chosen as gifts of celebration in the UK.
⇒Roses and perfumes are commonly chosen as gifts for celebration in the UK.
Roses and perfumes are commonly chosen as celebratory gifts in the UK.
この「の」は~のためのということなので of ではなく for. あるいは名詞を形容詞化したうえで修飾する語の前におきます。
