▶英訳を考える◀【状況】コロナ禍で直面する障害
ズルズル続くコロナ禍で、小売店はいまだにハードルに直面している。
◇英訳◇
Small business owners still face the hurdles as the pandemic drags on. (Reuters)
■ここに注目■ ハードルは、高跳びなどで使うものだが、比喩として、目的に到達する際に越えなくてはならない障害のことをいう。最初は、「ハードルに直面し」 face the first hurdle, その次に、「ハードルを超える」 clear the hurdle, ことになり、最終的に「ハードルを達成する」 cross the final hurdle ということになる。なお「ハードルを上げる」は、文字通り、raise the hurdle higher とするのは不適切。 give pressure on 人 という形を取る。
