▶英訳を考える◀【状況】コロナ後の学生・生徒の精神的傷


対面授業に戻れば、コロナで精神的傷をおった学生と出会うことになるだろうと予想した教員は多い。

◇英訳◇ Many teachers had anticipated students would return to in-person learning with mental-health scars from Covid-19.

■ここに注目■  日本語では、「教員が学生と出会う」だが、英語では、教員ではなく学生を主体に考えて、学生がどういう状態で従来の授業に戻るのかと考え、教員はあくまでも学生を外から眺め観察する立場に置く。これは、「英語カメラ」(遠く離れて全体を俯瞰する)と「日本語カメラ」(相手に寄り添い相手との関係で叙述)との違いといえる。参照: 熊谷高幸 (2020). 「自分カメラ」の日本語「観客カメラ」の英語 : 英文法のコアをつかむ. 新曜社。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more