03/24/2022 / 最終更新日 : 03/25/2022 鈴木 繁夫 名詞 ▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】不治の病 彼は結核と診断されたが、結核は感染力が高く、不治の病で、当時は、7人に一人の死亡率だった。 ◇英訳◇He was diagnosed with TB, a highly contagious disease with n […]
03/18/2022 / 最終更新日 : 03/19/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 無差別攻撃 ロシア側は、あえて軍を狙い撃ちせず市民も巻き添えにして、砲弾、ミサイル、手投げ弾を使って町を粉々にする。 ◇英訳◇ The Russians will batter these cities with bombs, mi […]
03/17/2022 / 最終更新日 : 03/17/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 危害を受ける人々を守る責任 この出来事はそれからというもの心にこびりついている。災いを被る人たちを守る責任とはなにかについて深く考えさせるからだ。 ◇英訳◇This event has stuck with me ever since becaus […]
03/16/2022 / 最終更新日 : 03/16/2022 鈴木 繁夫 名詞 ▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 世論の一律化 日本の世論も、彼の見解に右へ倣(なら)えのようだ。 ◇英訳◇ The Japanese public seem to be in lockstep with his views. (BBC) ■ここに注目■ lockst […]
03/15/2022 / 最終更新日 : 08/13/2024 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 日本の対応と中国 日本は、ロシアの高官や富豪に対する制裁を行うことで、ウクライナ戦争への非難を支持しているが、日本の憤りの矛先は高官・富豪だけにむけられているのではない。実は中国もその意図をくむよう、あてこすっている。 ◇英訳◇ Japa […]
03/14/2022 / 最終更新日 : 03/14/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 制裁の影響 こうした制裁の影響はまさに感じられつつある。生活用品の値段が上がり、失業のリスクもくすぶり、なかには世界からの孤立をますます感じる人もいる。 ◇英訳◇ The impact of these measures is ju […]
03/12/2022 / 最終更新日 : 03/14/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】リモートワーク 女性にはリモートワークを好む傾向がしばしば見受けられるが、それは家庭でやらなくてはならないことと勤めの日の仕事とを両立させることができるからだ。 ◇英訳◇we see women often preferring the […]
03/10/2022 / 最終更新日 : 03/10/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】 女性の退職 健康、子育て、そして子供の家庭学習という難題のために、仕事をあきらめた女性は数百万にのぼる。 ◇英訳◇ Millions of women have dropped out of the labor force beca […]
03/09/2022 / 最終更新日 : 03/10/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】 生活観の転覆 コロナによって仕事と生活観がくつがえった。 ◇英訳◇ The pandemic has upended our work lives. (WSJ) ■ここに注目■ 「仕事と生活の調和」と日本語ではよくいわれるが、英語では […]
03/08/2022 / 最終更新日 : 03/08/2022 鈴木 繁夫 ▶【今日の英語表現: 英語になりにくい日本語】◀ ▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 侵攻への全面賛成 ロシアでは、Zが、プーチンによるウクライナ侵攻に全面賛成を示すシンボルに急速になりつつある。 ◇英訳◇In Russia, the “Z” is fast becoming seen as a s […]