▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】 人手不足
コロナによって職場の人手はいまだに混乱状態に陥っているといっても、おそらくさしつかえないだろう。
◇英訳◇
It is probably safe to say that Covid is still playing havoc with the workforce. (WSJ)
■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 職場の人手は the workforce. 英和辞典には労働人口とあり、個々の産業で働く人たち全員ををさす言葉であるが、人員という意味の「人手」をさすこともある。
【2】《語法:動詞》 ~を混乱に陥れるは play havoc with ~. 正常に動ききちんと機能するのを妨げるという意味で、混乱が比較的大きな場合に使う。