▶英訳を考える◀【状況:シリコンバレー】 2010年代の技術の多くはまだ未完成


スマホの登場が2000年の00年代を象徴とするなら、10年代のシリコンバレーはまだ完全には実現していないその野心的な技術によってその多くが象徴される。
◇英訳◇
If the introduction of smartphones defined the 2000s, much of the 2010s in Silicon Valley was defined by the ambitious technologies that didn’t fully arrive. (CNN)

■ここに注目■
【1】《構文:仮定法》 象徴とするならif … defined と、動詞が日本語では現在形だが、英語では過去形になっている。これは、現在の時点での婉曲的な仮定であるため。過去形になっているのは非事実だからではない。もしも誰もが象徴だと認めているなら、現在形でも可能。
【2】《語法:動詞》 実現しては、新しい物が出現するという意味では arrive.
【3】《語法:名詞》 その多くmuch of で、英語ではこの後ろには the+名詞(単数・複数)がくる。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more