▶英訳を考える◀【状況:尺度の変化】 社会的到達度
社会から何を手に入れたかの尺度は、どういう生まれであるかではなく、金持ちや有名人になることへと変わった。
◇英訳◇
Financial success and celebrity overtook accident of birth as a measure of societal achievement. (BBC)
■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 どういう生まれは、accident of birth. accidentは偶然、めぐり合わせという意味で、良い場合にも悪いケースでも使える。
【2】《語法:動詞》 XではなくYへと変わったは、XとYとがともに競い合っていて、YがXを追い抜く場合は、Y overtakes X.
