▶英訳を考える◀【状況:尺度の変化】 社会的到達度


社会から何を手に入れたかの尺度は、どういう生まれであるかではなく、金持ちや有名人になることへと変わった
◇英訳◇
Financial success and celebrity overtook accident of birth as a measure of societal achievement. (BBC)

■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 どういう生まれは、accident of birth. accident偶然、めぐり合わせという意味で、良い場合にも悪いケースでも使える。
【2】《語法:動詞》 XではなくYへと変わったは、XとYとがともに競い合っていて、YがXを追い抜く場合は、Y overtakes X.


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more