▶英訳を考える◀【状況:賄賂】 賄賂工作の実行はカタールか


捜査当局は、どの国が賄賂組織の背後にあるかを明かしていないが、EUのあまたの情報源は、工作の実行はカタールだと批判している。
◇英訳◇
While authorities have not named the country behind the bribery network, numerous EU sources have accused Qatar of running the operation. (BBC)

■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 捜査当局 関係公共機関authoritiesだが、この単語を使う前の文には どういう関係の公共機関かを示すprosecutors policeといった言葉が必要
【2】《語法:形容詞》 あまたのは、countless, very many, numerousがあるが、数の多さからいえばcountless >numerous.  なおvery many はややinformalな言い方。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more