▶英訳を考える◀【状況:カオス現象】不確実性が増しシステムが軌道を外れる
混沌現象に潜む重要要因は非線形ということである。非線形の動きとは、有名なバタフライ効果の根にあるもので、些細な不確実性がしだいに大きくなり、システム全体の動きをどのように予測不可能にしてしまうかをあらわすものである。
◇英訳◇
Nonlinearity is a key ingredient behind the phenomenon of chaos – the process underpinning the famous butterfly effect – how a small uncertainty can grow and make the whole system unpredictable. (BBC)
■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 ~の要因は、~をきちんと作動・達成するためのものである場合は、ingredient.
【2】《語法:動詞》 ~の根にあるは、~をきちんと作動・達成させるために根にあるという場合は、underpin.
【3】《文化》 バタフライ効果とは、「ブラジルでの蝶の羽ばたきは、テキサス州で竜巻を引き起こすかもしれない」という気象学者の発言に由来する。これは天候というシステムは一見すると、予測可能なように動いているが、実は天候を決定づける要素は多数ありそれぞれが複雑にからみ合っているので、予測は難しいということ。
