▶気の利いた英語表現◀ ミスを謝る


ご容赦くださいますようお願い申し上げます。
◇英訳◇
I’m grateful for your understanding.

■ここに注目■
日本語では未来に相手が容赦することをお願いするだが、英語ではすでに容赦してくださったことに感謝する。この表現は、とくにミスをやらかした後で、よく使う。 “I’m sorry for the mistake I made.”よりも、大人の表現。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more
▶英訳を考える◀【状況:遊説演説】競争相手などへの過度の批判
Read more