◇愛のエンブレム◇ 110

QVOD CITO FIT, CITO PERIT.

Vt subitò incensa est stipularum flamma, citoque

In cineres, stipulâ deficiente, cadit:

Sic properatus Amor subitò euanescit in auras.

Principium feruens sæpe tepere solet.

さっと起これば、ぱっと消える。

麦わらに火はさっとつくが、あっという間に

燃えて灰になり、麦わらが足らなくなって消える。

同じように、一瞬にして燃え上がるアモルは、さっと空中に霧散する。

最初熱く燃えていても、生温くなるのはよくあるのだ。

すぐに火がつくものはすぐに燃えつきる

    わらはすぐに火がつき、すぐに炎をあげて燃えるけれど、

ついた火で、すぐにすっかり焼けつきる。

恋心も同じで、すぐに火がつくものはすぐに弱ってしまう。

ことはなんであれ、性急に始まると、同じく終わりも性急になる。


❁図絵❁

 アモルが、勢いよく燃えさかる麦わらに向かって飛んでいる。左手には矢を握り、まさに矢を火に打ちこもうとしているかのようである。

❁参考図❁

コルネリス・デ・マン (Cornelis de Man) 「暖炉の前にいる家族と二人の保母」1670年代

 夫妻には二人の赤ん坊がいる。妻の顔は青白く、産褥からまだ十分に回復していないが、夫は赤ん坊の頭に触れて、満足な様子をしている。どっしりとしたマントルピースの付いた暖炉には、大きくもなく小さくもない火が持続的に燃え続けている。子という(かすがい)も得たことであるし、この二人の間の愛は、たとえ情熱的に燃えることがなくとも、長く続くのだろう。


〖典拠:銘題・解説詩〗

典拠不記載:参考スピノザ「多くの人々がこうした偏見から自由になってもらうため、『すばやく生ずるものはすばやく滅する」というラテン語格言がどんな意味で真理であるのか……ということをここに示す必要はない」(『倫理』1巻定理11 備考 畠中尚志 訳)

典拠不記載:

〖注解〗

スピノザ:〔1632―77年〕 オランダの哲学者で、レンズ磨きで生計を立て、余暇はひたすら著作に没頭したといわれている。「永遠の相の下に」(sub specie aeternitatis) 個々の事物や出来事を直観することを説き、神の知的愛の重要性を教えた。


▶比較◀

:「年を経へて 消えぬ思ひは ありながら 夜の(たもと)は なほ氷りけり」(古今和歌集 紀友則 596)。<大意>「何年経過しても、貴方に対する思いの火は消えずにあるのに、夜を一緒に過ごせず私ばかりが涙を流すので、火があるにもかかわらず衣の袂が凍ってしまいます」。寒い夜の独り寝のわびしさと強い恋心を詠いつつ、恋の火が燃え続けていることを明示している。すぐに燃え尽きてしまう恋心とは対照的な、逢えずにいても消えない恋心は、ゆっくりと時間をかけて深まっていくのかもしれない。


◇愛のエンブレム◇ 65
Read more
◇愛のエンブレム◇ 題銘一覧(邦訳版)
Read more
◇愛のエンブレム◇ 題銘一覧(英訳版)
Read more
エンブレム集抄訳
Read more
◇愛のエンブレム◇ 図書検閲済
Read more
◇愛のエンブレム◇ 124
Read more