▶英訳を考える◀【状況:コロナ感染】家族に病気をうつすことの不安


ハンクは会社勤めが不安になってきた。コロナに感染して、家で妻や子供にうつすのでないかと怖くなったのだ。

◇英訳◇
Hank grew anxious about going to office. He was afraid he would catch the virus and spread it to his wife and children at home. (WSJ)

■ここに注目■
【1】《語法:動詞》 ~になるにあたる英語は grow, get, become の三通りある。「しだいに~となる」場合は grow. 逆に「瞬時にして~となる」はget. 「時間をかけて完全に~になる」become.
【2】《語法:動詞》 病気をうつすは、 spread+病気名+to+人 の形をとる。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more