▶英訳を考える◀【状況:資格】 学位よりも資格へ
アメリカの大学の入学者数はここ10年でおよそ15%低下し、その一方で、職人見習いを含めた、学位に代わる資格の増加は急上昇している。
◇英訳◇
Enrollment in U.S. colleges declined by about 15% over the last decade while the growth in alternative credentials, including apprenticeships, increased sharply. (WSJ)
■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 入学者数は、英語では大学に籍を登録をした者の数と考え、enrollment. 日本の入学が4月入学が原則であるのに対して、アメリカでは学期ごと(秋・春・夏)に登録でき、入学可能である。
【2】《語法:前置詞》 ~%低下するは、decline by ~. byは近くだが、この場合はすぐ横に並んでいるものとの差をあらわす。
【3】《語法:形容詞》 ここ10年のここは、the last decade. last は今の時点から見て最も直近のという意味。
【4】《語法:名詞》 職人見習い apprenticeship は、日本語の職人という言葉から伝統工芸をやや想起してしまうが、英語ではもっと広く、大工・シェフ・配管・電気工事なども含み、これらはいずれも3-5年の修行期間を要する。
【5】《語法:名詞》 資格は、日本語ではある職責をまっとうするのにふさわしい地位だが、これはcapacity. 一方、保育士の資格を持っているといったように、その職責を行える証明書という意味にも使うが、こちらは credentials(複数形)。
