▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】家族と親の心配事


家族は食べ物がなくなることに気をもむし、親は子供がコロナにかかった場合、子供と離ればなれになるまいと必死だ。

◇英訳◇
Families worry about running out of food, and parents are desperately trying to avoid being separated from their infected children. (WSJ)

■ここに注目■
【1】 worryは、目下起こりそうなことに対して、自分の力で解決しうるかどうかの不安。これに対して、anxietyは将来のことで、自分の力で解決できない。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more