▶英訳を考える◀【状況:コロナ禍】感染爆発による感染者数


中国最大の都市は、2年もの間コロナがっちり締め出してきたが、目下、10万人を超える感染爆発と戦っている。

◇英訳◇
After largely keeping out Covid-19 for two years, China’s largest city is battling an outbreak numbering over 100,000 cases. (WSJ)

■ここに注目■
【1】 largely客観的にみて程度がはなはだしい場合に使う。
【2】 コロナは Corona とはいわず Covid-19 という。
【3】 動詞 number は、前に総数を包含する対象、後ろに数字をともなって、総数でいくつかを示す。例文のように大きい場合に限らず、総数をあらわすなら小さい数でもよい。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more
▶英訳を考える◀【状況:遊説演説】競争相手などへの過度の批判
Read more