▶英訳を考える◀【状況:インフレ】 価格統制


歴史を振り返ると、荒れたインフレを抑えこむため価格統制をする過去の試みは国民が一丸となって成功させようとすればうまくいくこともあることを教えている。
◇英訳◇
History shows that past attempts to rein in rampant inflation with price controls have sometimes worked when there’s a national will to see them succeed. (WSJ)

■ここに注目■
【1】【1】 see はlook at とは異なり自発的意思が伴わない動詞で「そう見えてくる」が原義である。そこからの派生で、自分個人の意思ではどうにもならない事態についてその事態が望む方向に進むように自分で配慮したり、気をつける場合にも see は使う。例文の場合には、価格統制は自分の意思とは関係のない事態だが、統制がうまくいくように自分としては気を使うのでsee. なおこの意味では、see to it that~あるいは see+目的語+過去分詞 の形で辞書に記載されているが、例文のように、see+目的語+原形不定詞でも使える。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more