▶英訳を考える◀【状況:乱射事件】銃規制
共和党議員は、乱射事件の後で銃規制法を要求する団体は銃規制を政治問題化することだと批判している。
◇英訳◇
Republicans criticize groups seeking legislation in the wake of shootings as politicizing the issue of gun control.
■ここに注目■
【1】X in the wake of Yで Yに続いてXが起こるという意味。Yには負の出来事がくる。なおかつYを理由としてXが起こる場合に使う。wakeは航跡という意味なので、「後で」よりも「跡で」の方が単語の意味をより反映することになるかもしれない。
【2】政治問題化 politicizeは、政策決定事項にするというだけではなく、その問題に対する立ち位置によって自分と相手との対立関係を生むという意味まで含む。
