▶英訳を考える◀【状況:抗議活動】 重要インフラでの抗議活動には厳しい罰


国の新法では、道路・鉄道・トンネル・橋といった重要インフラでの抗議活動にはこれまでよりも厳しい罰が科されるようになったが、彼女は、この新法で刑に処せられる最初の人となった
◇英訳◇
She is among the first to be sentenced under new state laws which introduced harsher penalties for protests on critical infrastructure – like roads, rail lines, tunnels and bridges. (BBC)

■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 重要インフラは、critical infrastructure. インフラ infra は和製短縮英語で正しくはinfrastructure. また重要は important だが、極めて重要なときには critical.
【2】《語法:名詞》 抗議活動protest actions でもよいが、protests 一語で済む。
【3】《語法:形容詞》 厳しいstrict だが、不当・低配慮といった意味が含まれるときには harsh.
【4】《語法:名詞》 最初の人となったは、最初の人がただ一人であれば is the first だが、何人もいるなかの一人であるなら is among the first. なお日本語では「~となった」と過去形だが、英語では現在形(=ちょっとやそっとでは動かない事実)。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more