▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 核武装論議


直面している現実について議論に禁句があってはならない

◇英訳◇

We should not put a taboo on discussions about the reality we face.

■ここに注目■
禁句にあたる英語 taboo は、社会にむかって公の発言として述べてはならないこと、あるいは社会の中で本来許されないような行為。日本語のタブーがもつ意味の重みよりも、英語のほうがその重みは軽く、広い範囲の振る舞い、たとえば、家の中で帽子をかぶる、会社の悪口を上司の前でいうといった、社会的にみてしてはならないこと。また tabooは形容詞としても使われる。「配偶者の欠点をあげつらうことは禁句だ。」(Critical comments about partners were generally taboo.)


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more