▶英訳を考える◀【状況:地球温暖化】 熱波
熱波の頻度は前よりも多く、気温も高くなり、期間も長くなっているが、それは人間自らが気候を変えてしまったからだ。
◇英訳◇
Heatwaves have become more frequent, more intense, and last longer because of human-induced climate change. (WSJ)
■ここに注目■
【1】 それは~からだは直訳で it is because~ だが、例文のように because of~ とコンパクトにまとめられる。X because Yは Xが旧情報で、Yが新情報ないしは強調したい情報。強調の度合いは、it is becauseの方が、because of よりも強い。参照 旧情報⇒新情報
