▶英訳を考える◀【状況:地球温暖化】 熱波


熱波の頻度は前よりも多く、気温も高くなり、期間も長くなっているが、それは人間自らが気候を変えてしまったからだ
◇英訳◇
Heatwaves have become more frequent, more intense, and last longer because of human-induced climate change. (WSJ)

■ここに注目■
【1】 それは~からだは直訳で it is because~ だが、例文のように because of~ とコンパクトにまとめられる。X because YX旧情報で、Y新情報ないしは強調したい情報。強調の度合いは、it is becauseの方が、because of よりも強い。参照 旧情報⇒新情報


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more