▶英訳を考える◀【状況:人権】 侵害の指摘
ミャンマーの軍事政権は、人権を広く侵害していると指摘されている。
◇英訳◇
Myanmar’s military regime has been accused of widespread violations of human rights. (BBC)
■ここに注目■
【1】《語法:名詞》 人権は、基本的人権 (a basic human right) として、生きる権利、発言する権利など複数あるから、human rights として、常に複数形。
【2】《語法:動詞》 指摘するは point out と訳されるが、これは相手が知らなかったことを教えるべく指摘するという意味。日本語の指摘するは、責めるという場合にも使われるが、その時の指摘は、accuse を用いる。 accuse は、不正行為があったとその被害者が申し立てること。ただし、accuseは、その申し立てが虚偽かもしれないというニュアンスをもっている。