▶英訳を考える◀【状況:呼称】 名称のもじり


NAFO(北大西洋仲間機構)はNATO(北大西洋条約機構)の名称をもじっただけで、NATOとは何の関係もない。
◇英訳◇
NAFO—the North Atlantic Fella Organization—has no relationship with the North Atlantic Treaty Organization, other than playing on its name. (WSJ)

■ここに注目■
【1】《語法:動詞》 名称をもじるは、playing on its name. play on は自分の利益のために利用するという意味で、通例は弱みにつけ込んで自己利益をはかるという否定的な意味合いをともなう。


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more