▶英訳を考える◀【状況:日常生活】 不安定になり、ひどい結果


日常生活はたいがい次に何が起こるかがわかり、スームズに流れていくものだが、ときどき不安定になり、目も当てられない結果をもたらすこともある。
◇英訳◇
Our lives tend to run smoothly and predictably most of the time, but they are also prone to intermittent instability with devastating consequences. (BBC)

■ここに注目■
【1】《語法:動詞》 流れていく順調に動くということで run.  この意味ではうしろにsmoothly などの順調をあらわす副詞がつく。
【2】《語法:形容詞》 ~になるは、よくないことになる、それもそういうよくないことに陥る傾向があるという場合には、be prone to 名詞
【3】《語法:名詞》 同じ結果でも、良くない結果は consequences.


▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】宗教界からの戦争反対声明
Read more
▶英訳を考える◀【状況:新冷戦】 大統領の人柄
Read more
▶英訳を考える◀【状況:芸術作品の影響】 自分の気持ちが発出
Read more
▶英訳を考える◀【状況:旅行手段】 虐げられる都市間バスはそれでも重要
Read more
▶英訳を考える◀【状況:グローバル化】 抜けてからまた戻るのは難しい
Read more
▶英訳を考える◀【状況:支援運動】批判者の暴露といういやがらせ
Read more